Μετάβαση στο κύριο περιεχόμενο

Μαρία Μαργαρώνη: Η δημοσιογράφος του BBC που προκάλεσε… «μακεδονικό» πόλεμο | in.gr

Μιλώντας στον ΑΝΤ1 η Μαρία Μαργαρώνη τονίζει: «Ποτέ στην καριέρα μου δεν έχω δεχθεί τόσα πολλά μηνύματα. Δεν περίμενα τέτοιες αντιδράσεις».
in.gr
Αναταραχή στο πολιτικό σύστημα προκάλεσε το δημοσίευμα του BBC περί «καταπιεσμένης μακεδονικής μειονότητας» που… ανάσανε τώρα που πέρασε η συμφωνία των Πρεσπών.

Το σκηνικό που στήθηκε γύρω από ένα ρεπορτάζ που μάλιστα ήταν «ψυγείο» (η συνέντευξη είχε ληφθεί από το καλοκαίρι) προκάλεσε πόλεμο μεταξύ της κυβέρνησης και της αντιπολίτευσης. Συνέβαλε, όμως, και στην εκμετάλλευση από εθνικιστικούς κύκλους που τους τελευταίους μήνες επιχειρούν να εκμεταλλευτούν τα όσα έχουν γίνει γύρω από το «Μακεδονικό».

«Πέτρα του σκανδάλου» σε όλη αυτή την υπόθεση είναι η δημοσιογράφος που υπογράφει αυτό το ρεπορτάζ και είναι ελληνικής καταγωγής. Η Μαρία Μαργαρώνη, που έχει γεννηθεί στο Λονδίνο κι εργάζεται για το BBC, προκάλεσε την οργή τόσο της κυβέρνησης όσο και των ακραίων εθνικιστικών κύκλων. Οι οποίοι έχουν εξαπολύσει επίθεση σε βάρος της δημοσιογράφου μέσω των social media.

Η αλήθεια είναι ότι επρόκειτο για ένα δημοσίευμα που στηρίχθηκε σε μία συνέντευξη κάποιου που μιλά για καταπίεση της «μακεδονικής μειονότητας» στην Ελλάδα. Το ρεπορτάζ δεν ζητά δηλώσεις και από άλλους στην Ελλάδα, ακόμη και από στελέχη π.χ. της οργάνωσης «Ουράνιο Τόξο» που έχει κατέβει και στις εκλογές με αιχμή τα δικαιώματα των «Μακεδόνων» στην Ελλάδα.

Δεν μπορεί με λίγα λόγια το ρεπορτάζ να στηριχθεί στις δηλώσεις ενός ηλικιωμένου ανθρώπου που δημιουργεί ένα κλίμα το οποίο εν τέλει δεν υφίσταται.

Μιλώντας στον ΑΝΤ1 η Μαρία Μαργαρώνη τονίζει: «Ποτέ στην καριέρα μου δεν έχω δεχθεί τόσα πολλά μηνύματα. Δεν περίμενα τέτοιες αντιδράσεις».

«Η συγκεκριμένη άποψη έχει δημοσιοποιηθεί στο παρελθόν όχι μόνο σε βρετανικά, αλλά και σε άλλα ΜΜΕ», επισήμανε.

Η δημοσιογράφος αφού πρώτα συμβουλευτεί πρώτα τους αρχισυντάκτες της, ίσως μέχρι το τέλος της εβδομάδας θα απαντήσει στα πολλά ερωτήματα που έχουν προκύψει.

Και θα έχει νόημα να απαντήσει πώς ένα άρθρο με τέτοιο περιεχόμενο, που δεν κομίζει γλαύκας, κατάφερε να γίνει αντικείμενο έντονων συζητήσεων και σφοδρών αντιπαραθέσεων.

Και θα μπορούσε να απαντήσει αν τελικά το BBC είναι τόσο… αντικειμενικό ή ανεξάρτητο, όταν το ίδιο πριν από χρόνια είχε μιλήσει για… αυτονόμηση της Κέρκυρας.

Στα όσα γράφει το ρεπορτάζ απαντά ο έλληνας πρόξενος στο Λονδίνο Δημήτρης Καραμήτσος-Τζιράς.

Στην επιστολή του, ο Έλληνας διπλωμάτης κάνει λόγο για «σημαντικές ιστορικές ανακρίβειες και διαστρεβλώσεις εις βάρος της Ελλάδας» και για ισχυρισμούς που φαίνεται να απηχούν τις απόψεις του πολιτικού φορέα «Ουράνιου Τόξου». Ζητά ακόμα να δημοσιευθούν οι επισημάνσεις του για να αποκατασταθεί η αλήθεια.

Ακολουθεί η επιστολή του Έλληνα πρέσβη στο Λονδίνο:
«Διάβασα με ιδιαίτερη έκπληξη και απογοήτευση το δημοσίευμα της ιστοσελίδας του έγκριτου οργανισμού σας χθες, Κυριακή 24 Φεβρουαρίου, με τίτλο “Greece’s Invisible Minority”, το οποίο περιείχε σημαντικές ιστορικές ανακρίβειες και διαστρεβλώσεις εις βάρος της Ελλάδας, ενώ αδικεί τη Συμφωνία Πρεσπών. Μια ιστορική συμφωνία, η οποία επέλυσε μια διαμάχη δεκαετιών, συνέβαλε στη σταθεροποίηση της περιοχής των Βαλκανίων και έστειλε ένα γενικότερο μήνυμα υπέρ της επίλυσης διεθνών διαφορών με βάση το διάλογο και τον αμοιβαίο σεβασμό.

Στην Ελλάδα η ισονομία και ισοπολιτεία είναι απόλυτα σεβαστές, ενώ υφίσταται μόνο μία μειονότητα, η οποία και αναγνωρίζεται από διεθνείς συνθήκες – η μουσουλμανική. Ωστόσο, στο άρθρο επιχειρείται η έγερση ενός ανύπαρκτου θέματος με διαστρέβλωση της Συνθήκης των Πρεσπών, στα άρθρα της οποίας η αρθρογράφος δεν κάνει καν τον κόπο να αναφερθεί.

Αναφέρεται ότι «By ratifying an agreement with the newly renamed Republic of North Macedonia, Greece has implicitly recognised the existence of a Macedonian language and ethnicity».

Ως προς τη γλώσσα, η Συνθήκη αναγνωρίζει στο άρθρο 1 παρ. 3 τη «Μακεδονική γλώσσα», με πολύ συγκεκριμένο τρόπο, δηλαδή αποκλειστικά ως επίσημη γλώσσα της Βόρειας Μακεδονίας. Αποσαφηνίζει δε (άρθρο 7(4)) ότι οι δύο πλευρές συμφωνούν ότι ανήκει στην ομάδα των Νότιων Σλαβικών γλωσσών, αλλά, κυρίως, ότι δεν έχει σχέση με την ιστορία, τον πολιτισμό και την κληρονομιά της Ελληνικής Μακεδονίας από την αρχαιότητα μέχρι σήμερα.

Σε ό,τι αφορά στη δήθεν αναγνώριση «μακεδονικής εθνότητας» από τη Συμφωνία των Πρεσπών, ας ξεκινήσουμε από το αυτονόητο για κάθε γνώστη του διεθνούς δικαίου: τα κράτη αναγνωρίζουν κράτη, όχι εθνότητες. Η εθνότητα των πολιτών ενός κράτους δεν ρυθμίζεται από διακρατικές συμφωνίες. Η Ελλάδα διατηρεί το δικαίωμα να αναφέρεται στoυς πολίτες που ανήκουν στην πλειοψηφούσα εθνότητα που κατοικεί στη γειτονική χώρα όπως έκανε μέχρι σήμερα, ενώ οι πολίτες της εν λόγω πλειοψηφούσας εθνότητας στη γειτονική χώρα διατηρούν το δικαίωμά στον αυτοπροσδιορισμό.

Η Συμφωνία των Πρεσπών αναφέρεται στο Άρθρο 1 σε ιθαγένεια, δηλαδή στον νομικό δεσμό μεταξύ του κράτους και του πολίτη και όχι σε εθνότητα. Αυτό έχει αναγνωριστεί από τη Βόρεια Μακεδονία και μάλιστα σε συνταγματικό επίπεδο, δεδομένου ότι η πρόσφατη τροπολογία του Άρθρου ΧΧΧΙΙΙ του Συντάγματός της, ρητά προβλέπει ότι η ιθαγένεια «δεν προσδιορίζει, ούτε προκαθορίζει την εθνότητα στην οποία ανήκουν οι πολίτες».

Και, βεβαίως, σε καμία περίπτωση η Συμφωνία των Πρεσπών δεν συνιστά «σιωπηρή αναγνώριση», όπως εντελώς λανθασμένα και αυθαίρετα αναφέρει η συντάκτης του άρθρου, οιασδήποτε μειονότητας στη δική μας χώρα. Αντιθέτως, η Συμφωνία των Πρεσπών, μεταξύ άλλων, ορίζει ότι έκαστο Μέρος δεν θα παρεμβαίνει στις εσωτερικές υποθέσεις του άλλου Μέρους με οιαδήποτε μορφή και για οιονδήποτε λόγο, περιλαμβανομένης της προστασίας του καθεστώτος και των δικαιωμάτων οιωνδήποτε προσώπων δεν είναι πολίτες του και ότι το Σύνταγμα της χώρας όπως ισχύει σήμερα ή θα τροποποιηθεί στο μέλλον δεν μπορεί και δεν θα μπορεί στο μέλλον να αποτελέσει βάση για μια τέτοια παρέμβαση ( Άρθρο 4 παρ. 3).

Στο πλαίσιο αυτό, άλλωστε, η Βόρεια Μακεδονία τροποποίησε το Σύνταγμά της (άρθρο 49) προκειμένου να αναφέρεται αποκλειστικά στην στήριξη των πολιτών και της Διασποράς της και να μην περιέχει καμία αναφορά σε «υποστήριξη του μακεδονικού λαού… σε γειτονικές χώρες».

Οι ισχυρισμοί του άρθρου περί δήθεν «μακεδονικής μειονότητας» στην Ελλάδα φαίνεται να απηχούν τις απόψεις του «Ουράνιου Τόξου», ενός εγχώριου πολιτικού φορέα που είναι ο μοναδικός ο οποίος ισχυρίζεται ότι εκπροσωπεί δήθεν «μακεδονική μειονότητα». Για την ολοκλήρωση της εικόνας, σημειώνεται ότι σε όλες τις εκλογικές αναμετρήσεις, εθνικές και ευρωεκλογές, στις οποίες έχει συμμετάσχει, έχει περιοριστεί σε εξαιρετικά μικρό ποσοστό του εκλογικού σώματος και μάλιστα ως τμήμα πολυκομματικού συνασπισμού.

Ελπίζω ότι οι ανωτέρω επισημάνσεις θα δημοσιευτούν προκειμένου να αποκατασταθεί η ορθή εικόνα των όσων αναφέρονται στο ρεπορτάζ σας και ότι εφεξής θα λαμβάνονται υπόψη στις σχετικές αναφορές του έγκριτου δημοσιογραφικού σας οργανισμού»


See more https://www.in.gr

Σχόλια

Δημοφιλείς αναρτήσεις από αυτό το ιστολόγιο

O εξαίρετος ήχος της Επιδαύρου οφείλεται στην μοναδικότητα της Ελληνικής γλώσσας Αρχαία Ελλάδα https://www.tilestwra.com

https://www.tilestwra.com Η εξαίρετη ακουστική για την οποία το Αρχαίο Θέατρο της Επιδαύρου είναι διάσημο, οφείλεται στα πέτρινα εδώλια του (στα καθίσματα των θεατών), καθώς το σχήμα και η διάταξή τους είναι ιδανικά για το φιλτράρισμα των θορύβων χαμηλής συχνότητας, καταδεικνύει η έρευνα ειδικών επιστημόνων. Ήδη από τον 1ο π.Χ αιώνα, ο Ρωμαίος αρχιτέκτονας Βιτρούβιος θαύμαζε το πώς οι αρχαίοι Ελληνες είχαν διαρυθμίσει τα καθίσματα της Επιδαύρου «σύμφωνα με την επιστήμη της αρμονίας» για να ακούγονται καθαρότερα οι φωνές των ηθοποιών. Ακόμα και ο παραμικρότερος ψίθυρος στη σκηνή του θεάτρου ακούγεται πεντακάθαρα στις τελευταίες θέσεις σε απόσταση 60 μέτρων. Εκτός από τις αρχαίες πηγές, «σύγχρονες ακουστικές έρευνες αποδεικνύουν ότι στα αρχαία θέατρα έχουν εφαρμοστεί βασικές αρχές σχεδιασμού που εξασφαλίζουν ηχοπροστασία, ακουστική ζωντάνια, διαύγεια και καταληπτότητα του θεατρικού λόγου. ellkosmtheatro Μια από τις βασικότερες αρχές είναι η ενίσχυση της φωνής με έγκαιρες, θετικ...

Η ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΤΑΚΤΑ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ ΤΩΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ

Η ελληνική γλώσσα φαίνεται ότι στο επόμενο διάστημα θα κυριαρχήσει στους ηλεκτρονικούς υπολογιστές, καθώς αποδείχθηκε ότι εξαιτίας της ακριβολογίας που τη διακρίνει οι ηλεκτρονικοί υπολογιστές νέας προχωρημένης τεχνολογίας αναγνωρίζουν την ελληνική γλώσσα ως νοηματική, διότι οι έννοιες, οι καταστάσεις που περιγράφουν οι ελληνικές λέξεις, απεικονίζονται στις οθόνες των νέας τεχνολογίας ηλεκτρονικών υπολογιστών. Μάλιστα ήδη το μεγάλο τηλεοπτικό δίκτυο CNN εφαρμόζει το πρόγραμμα Hellenic Quest το οποίο προβλέπει την ηλεκτρονική εκμάθηση της ελληνικής. Το πρόγραμμα αυτό το CNN άρχισε να το διανέμει παγκοσμίως και προορίζεται σε πρώτο στάδιο για τους αγγλόφωνους και ισπανόφωνους. Η μέθοδος διδασκαλίας συνίσταται στην προβολή πληρο φοριών στην οθόνη του Η/Υ με ταυτόχρονη μετάδοση ήχου και κινούμενης εικόνας.. Το πρόγραμμα παράγεται από τη μεγάλη εταιρία Η/Υ Apple, ο πρόεδρος της οποίας Τζον Σκάλι είπε σχετικά: «Αποφασίσαμε να προωθήσουμε το πρόγραμμα εκμάθησης της ελληνικής, επειδή ...

ΠΑΝΙΚΟΣ ΣΤΟΥΣ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΕΣ….Έχουμε το γονίδιο Έψιλον που δεν υπάρχει σε άλλο λαό. (βίντεο)

Το D.N.A μας που από ότι αποφάνθηκαν στις 19/11/2012 Γάλλοι ... ... βιολόγοι ότι στο D.N.A των Ελλήνων υπάρχουν κάποια χρωματοσώματα που μας καθιστούν διαφορετικούς. Θα μπορούσε να ήταν το ΙΧΩΡ. Επίσης σύμφωνα με έρευνα του πανεπιστημίου του Stanford των Ηνωμένων Πολιτειών και της Παβίας της Ιταλίας το D.N.A των Ελλήνων καταδεικνύει πως σε ποσοστό 99,5% πρόκειται για καθαρή φυλή που δεν έχει επηρεαστεί από Σλάβους, Τούρκους ή οποιουσδήποτε άλλους. Αυτό είναι που τους ενοχλεί. Είμαστε απόγονοι του Μεγάλου Αλεξάνδρου και ο νοών νοείτο. Το D.N.A. των Ελλήνων είναι ιδιαιτέρως ξεχωριστό. Υπάρχει μία ομάδα στο χρωμόσωμα Υ. Στο χρωμόσωμα αυτό υπάρχον γνωρίσματα που μεταβιβάζονται μόνο από τον άνδρα. Γνωρίζουμε από την εποχή του Ομήρου ακόμη ό,τι ο ΙΧΩΡ μεταβιβάζεται μόνον από τον άνδρα. Έτσι λοιπόν επιτέλους η επιστήμη μπόρεσε και ταυτοποίησε το γονίδιο Έψιλον. Το γονίδιο Έψιλον βρίσκεται στο χρωμόσωμα Υ και η συγκεκριμένη τοποθεσία του ονομάζεται Ε 1Β 1Β. Εκτος από την Ελλάδα αυ...

Τι σημαίνει η ελληνική γλώσσα λίγοι από μας το γνωρίζουν https://www.tilestwra.com

https://www.tilestwra.com Ελληνική Γλώσσα Η Αγγλική γλώσσα έχει 490.000 λέξεις από τις οποίες 41.615 λέξεις. είναι από την Ελληνική γλώσσα.. (βιβλίο Γκίνες) Η Ελληνική με την μαθηματική δομή της είναι η γλώσσα της πληροφορικής και της νέας γενιάς των εξελιγμένων υπολογιστών, διότι μόνο σ’ αυτήν δεν υπάρχουν όρια. (Μπιλ Γκέιτς, Microsoft) Η Ελληνική και η Κινέζικη. είναι οι μόνες γλώσσες με συνεχή ζώσα παρουσία από τους ίδιους λαούς και…..στον ίδιο χώρο εδώ και 4.000 έτη. Όλες οι γλώσσες θεωρούνται κρυφοελληνικές, με πλούσια δάνεια από τη μητέρα των γλωσσών, την Ελληνική. (Francisco Adrados, γλωσσολόγος). Η Ελληνική γλώσσα έχει λέξεις για έννοιες οι οποίες παραμένουν χωρίς απόδοση στις υπόλοιπες γλώσσες, όπως άμιλλα, θαλπωρή και φιλότιμο Μόνον η Ελληνική γλώσσα ξεχωρίζει τη ζωή από το βίο, την αγάπη από τον έρωτα. Μόνον αυτή διαχωρίζει, διατηρώντας το ίδιο ριζικό θέμα, το ατύχημα από το δυστύχημα, το συμφέρον από το ενδιαφέρον. Το εκπληκτικό είναι ότι η ίδια η Ελληνική ...

Εξαιρετικό κείμενο των New York Times 1975: «Οι Έλληνες έστησαν τον άνθρωπο στα πόδια του» ελληνισμός https://www.tilestwra.com

https://www.tilestwra.com Στην -παγκόσμιας κυκλοφορίας- Αμερικανική εφημερίδα «The New York Times», δημοσιεύθηκε τον Μάρτιο 1975 ένα άρθρο-ύμνος για τον Ελληνισμό, πού έχει ως εξής: «…Για χιλιάδες χρόνια παλαιότεροι πολιτισμοί, όπως αυτοί των Περσών, των Ασσυρίων, των Βαβυλώνιων, έβλεπαν τον άνθρωπο ως ένα απεχθές ον που σέρνονταν μπροστά σε θεότητες και δυνάστες. Οι ‘Έλληνες όμως, πήραν τον άνθρωπο και τον έστησαν στα πόδια του. Τον δίδαξαν να είναι υπερήφανος… Ο κόσμος είναι γεμάτος θαύματα, έλεγε ο Σοφοκλής, αλλά τίποτα δεν είναι πιο θαυμάσιο από τον άνθρωπο. Οι ‘Έλληνες έπεισαν τον άνθρωπο, όπως ο Περικλής το τοποθέτησε, ότι ήταν δικαιωματικά ο κάτοχος και ο κύριος του εαυτού του και δημιούργησαν νόμους για να περιφρουρήσουν τις προσωπικές του ελευθερίες. Οι αρχαίοι Έλληνες ενθάρρυναν την περιέργεια που είχε ο άνθρωπος για τον εαυτόν του και για τον κόσμο που τον περιτριγύριζε, διακηρύττοντας μαζί με τον Σωκράτη ότι μια ζωή χωρίς έρευνα δεν αξίζει τον κόπο να την ζούμ...

Στο βυθό των Κυθήρων: Oι θησαυροί του Παρθενώνα που ο Λόρδος Έλγιν δεν πήρε ποτέ μαζί του (φωτό & βίντεο).ΥΠΟΒΡΥΧΙΕΣ ΛΗΨΕΙΣ ΑΠΟ ΤΟ ΝΑΥΑΓΙΟ ΣΤΟΥ «ΜΕΝΤΩΡ»

http://www.maiandrosnews.gr/post/4162-sto-bytho-ton-kythiron-oi-thisayroi-toy-parthenona-poy-o-lordos-elgin-den-pire-pote-mazi-toy-(foto--binteo)ypobryxies-li 26 Μαΐ 2017 19:40 ης Μαρίνας Νικολάκη Ένας ολόκληρος θησαυρός, που περιλαμβάνει από αιγυπτιακά αγάλματα μέχρι νομίσματα και αμφορείς, βρέθηκε στο ναυάγιο του «Mentor» (Μέντωρ), του πλοίου που χρησιμοποιήθηκε για τη μεταφορά των μαρμάρων του Παρθενώνα που λεηλάτησε ο λόρδος Έλγιν από την Ελλάδα στην Αγγλία, με την άδεια των Οθωμανών. Όπως αναφέρεται σε δημοσίευμα-αφιέρωμα της ισραηλινής Haaretz, η βαρυφορτωμένη φρεγάτα βυθίστηκε νοτιοδυτικά των Κυθήρων, κατά το ταξίδι επιστροφής της στη Βρετανία. Τα μάρμαρα που μετέφερε διασώθηκαν (ο ίδιος ο Έλγιν ζήτησε βοήθεια σχετικά, αναφέροντας πως «είχε κάποιες ποσότητες κιβωτίων με πέτρες χωρίς αξία, αλλά μεγάλης σημασίας για εμένα»), ωστόσο είναι πολλά αυτά τα οποία έμειναν στο ναυάγιο, ακόμα και αν επί 200 χρόνια ήταν στο έλεος των απανταχού «ενδιαφερομένων». Ομάδα αρχαιολόγ...

Η σοφία και η κυριολεξία της ελληνικής γλώσσας https://www.newsone.gr

https://www.newsone.gr Στη γλώσσα έχουμε το σημαίνον (τη λέξη) και το σημαινόμενο (την έννοια). Στην Ελληνική γλώσσα αυτά τα δύο έχουν πρωτογενή σχέση, καθώς αντίθετα με τις άλλες γλώσσες το σημαίνον δεν είναι μια τυχαία σειρά από γράμματα. Σε μια συνηθισμένη γλώσσα όπως τα Αγγλικά μπορούμε να συμφωνήσουμε όλοι να λέμε το σύννεφο car και το αυτοκίνητο cloud, και από την στιγμή που το συμφωνήσουμε να είναι και έτσι. Στα Ελληνικά κάτι τέτοιο είναι αδύνατον. Γι’ αυτόν τον λόγο πολλοί διαχωρίζουν τα Ελληνικά σαν «εννοιολογική» γλώσσα από τις υπόλοιπες «σημειολογικές» γλώσσες. Μάλιστα ο μεγάλος φιλόσοφος και μαθηματικός Βένερ Χάιζενμπεργκ είχε παρατηρήσει αυτή την σημαντική ιδιότητα για την οποία είχε πεί «Η θητεία μου στην αρχαία Ελληνική γλώσσα υπήρξε η σπουδαιότερη πνευματική μου άσκηση. Στην γλώσσα αυτή υπάρχει η πληρέστερη αντιστοιχία ανάμεσα στην λέξη και στο εννοιολογικό της περιεχόμενο.» Όπως μας έλεγε και ο Αντισθένης, «Αρχή σοφίας, η των ονομάτων επίσκεψις». Για παράδειγμα ...

Φράγκος Φραγκούλης: ''Θα ήθελα στο συλλαλητήριο τον Αρχιεπίσκοπο και του Ιεράρχες'

ROMFEA.GR | Σε νέες δηλώσεις προέβη ο Επίτιμος Αρχηγός του ΓΕΣ Φράγκος Φραγκούλης, μετά την επίθεση που έκανε κατά του Αρχιεπισκόπου Ιερωνύμου. Ο κ. Φράγκος στην δήλωσή του αναφέρει: "ΕΚΦΡΑΖΩ το παράπονο ότι θα ήθελα ναναι παρόντες στο συλλαλητήριο, όλοι οι Σεβάσμιοι Μητροπολίτες με τον Αρχιεπίσκοπο, μπροστάρηδες στον αγώνα για την ΜΑΚΕΔΟΝΙΑ οπως ήταν πάντοτε η Εκκλησία ... See more http://www.romfea.gr/diafora/19584-fragkos-fragkoulis-tha-ithela-sto-sullalitirio-ton-arxiepiskopo-kai-tou-ierarxes

ΕΛΛΗΝΙΚΕΣ ΛΕΞΕΙΣ ΣΤΗΝ ΤΟΥΡΚΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Του Αντώνη Μπρισιμιτζή Ε : ε efendi = αφέντης [αρχ. ελλ. αυθέντης > μεσν. ελλ. αφέντης > τουρκ.]. efendilik = αφεντιά [μεσν. ελλ. αφέντης + τουρκ. -lik > τουρκ.]. egemen = κυρίαρχος, ανεξάρτητος [αρχ. ελλ. ηγεμών > τουρκ.]. egoist = εγωιστής [ελλ. > γαλλ. egoïste > τουρκ.]. egoizm = εγωισμός [ελλ. > γαλλ. egoïsme > τουρκ.]. egzama = έκζεμα [μετγν. ελλ. > τουρκ.]. egzogami = εξωγαμία [νεοελλ. > γαλλ. exogamie > τουρκ.]. egzotik = εξωτικός [αντιδ. αρχ. ελλ. έξω > αρχ. ελλ. εξωτικός > γαλλ. exotique > τουρκ., νεοελλ.]. eklektik = εκλεκτικός [μετγν. ελλ. > γαλλ. éclectique > τουρκ.]. eklektizm = εκλεκτισμός, εκλεκτικισμός [ελλ. > γαλλ. éclectisme > τουρκ.]. ekliptik = εκλειπτική [μετγν. ελλ. > γαλλ. écliptique > τουρκ.]. eko = ηχώ [αρχ. ελλ. > γαλλ. écho > τουρκ.]. ekol = σχολή, επιστημονικό ή καλλιτεχνικό ρεύμα [αρχ. ελλ. σχολή > λατ. schola > γαλλ. école > τουρκ., πβ. okul]. ekolali = ηχολαλία [ελλ...